“เคล็ดลับไม่จำเป็น” ทริปญี่ปุ่นเพื่อสัมผัส “การต้อนรับ”

日本人従業員にチップを渡す観光客

เมื่อเดินทางไปต่างประเทศ ขนบธรรมเนียมของประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งวิธีการแสดงความขอบคุณสำหรับบริการ เป็นกุญแจสำคัญในการทำให้การเดินทางของคุณสมบูรณ์ยิ่งขึ้น หากคุณไปเยือนญี่ปุ่นจากประเทศที่มีวัฒนธรรมทิป คุณอาจพบว่าขนบธรรมเนียมของญี่ปุ่นนั้นแตกต่างอย่างน่าประหลาดใจ โดยสรุปแล้ว ในญี่ปุ่น ไม่จำเป็นต้องให้ทิปในหลักการ ในทางตรงกันข้าม เมื่อคุณพยายามให้ทิป มันมักจะทำให้อีกฝ่ายสับสน

ทำไมไม่ต้องให้ทิป?

รากฐานของสิ่งนี้อยู่ที่การดำเนินธุรกิจของญี่ปุ่นและค่านิยมทางวัฒนธรรมที่เป็นเอกลักษณ์ ก่อนอื่นในญี่ปุ่น จิตวิญญาณของ ‘การต้อนรับ’ เป็นพื้นฐานของอุตสาหกรรมการบริการ. นี่คือแนวคิดในการให้การต้อนรับแขกอย่างจริงใจและให้บริการที่ดีที่สุดโดยไม่ต้องหวังผลตอบแทนทางการเงิน เป็นความสุขและความภาคภูมิใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเราสำหรับผู้ให้บริการของเราที่จะทำให้ลูกค้าของเรามีความสุข  

นอกจากนี้ ในอุตสาหกรรมบริการหลายแห่งในญี่ปุ่น พนักงานไม่ได้พึ่งพาเคล็ดลับ แต่เงินเดือนที่จ่ายโดยบริษัทต่างๆ หาเลี้ยงชีพ. นอกจากนี้ เป็นเรื่องปกติที่โรงแรมและร้านอาหารหรูจะรวม ‘ค่าบริการ’ ไว้ในราคาแล้ว. ค่าบริการนี้ทำหน้าที่เป็นทิปแทนทิป และจำนวนเงินที่แขกจ่ายโดยแขกรวมราคาบริการที่ถูกต้องตามกฎหมาย เมื่อเทียบกับภูมิหลังนี้ หากคุณพยายามบังคับทิป คุณอาจถูกปฏิเสธอย่างสุภาพโดยพูดว่า ‘คุณไม่สามารถรับเงินเพิ่มได้’ หรือเสมียนจะไล่ตามคุณเพราะคุณคิดว่าเป็นเงินที่คุณทิ้งไว้.  

ใบเสร็จรับเงินเป็น ‘การละเมิดการปฏิบัติตาม’!? กฎที่เข้มงวดเบื้องหลังจิตวิญญาณของการบริการ

แม้ว่าคุณจะพยายามให้คำแนะนำ ไม่เพียงแต่ความแตกต่างทางวัฒนธรรมเท่านั้น แต่ยังมีการปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับอย่างเข้มงวด (การปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับ) ของแต่ละบริษัท ไม่ใช่แค่ความแตกต่างทางวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังพนักงานชาวญี่ปุ่น ในหลายบริษัท ห้ามพนักงานรับเงิน (รวมถึง TIPS) และสินค้าอื่นที่ไม่ใช่ค่าจ้างปกติ และการละเมิดสิ่งนี้อาจส่งผลให้มีการลงโทษทางวินัย  

กฎเหล่านี้ขึ้นอยู่กับวิธีคิดของญี่ปุ่นว่าคุณภาพการบริการไม่เปลี่ยนแปลงโดยมีหรือไม่มีเคล็ดลับ ค่าบริการรวมอยู่ในราคาแล้ว และพนักงานทำงานในโครงสร้างการจ่ายแบบไม่มีทิป ดังนั้นการได้รับทิปจึงถือเป็นการกระทำที่ขัดกับกฎที่บริษัทกำหนด วิธีที่ง่ายและน่าเชื่อถือที่สุดคือการพูดว่า ‘ขอบคุณ’ ด้วยรอยยิ้มเมื่อคุณต้องการแสดงความขอบคุณจากใจจริง  

รูปแบบของความกตัญญูกตเวทีที่ถ่ายทอดแทนทิป

หากคุณไม่สามารถให้ทิปได้ คุณอาจรู้สึกว่าคุณไม่สามารถแสดงความขอบคุณได้แม้ว่าคุณจะได้รับบริการที่ดีเยี่ยมก็ตาม อย่างไรก็ตาม ในญี่ปุ่น มีหลายวิธีในการถ่ายทอดความรู้สึกขอบคุณที่ลึกซึ้งและลึกซึ้งยิ่งขึ้น แทนที่จะให้ทิป ที่ง่ายและมีประสิทธิภาพมากที่สุดคือการพูดว่า ‘ขอบคุณ’ ด้วยรอยยิ้มและพูดว่า ‘ขอบคุณ’. ถ้าเป็นอาหาร คำเดียวว่า ‘อร่อยมาก!’ เป็นคำชมที่ดีที่สุดสำหรับผู้สร้าง.  

นอกจากนี้ พฤติกรรมที่แสดงความกตัญญูอย่างจริงใจของคุณรวมถึงการรับประทานอาหารที่สะอาดและทำความสะอาดที่นั่งที่คุณใช้ก่อนออกเดินทาง. หากคุณมีเวลา การโพสต์ความคิดเห็นในเชิงบวกบนเว็บไซต์และโซเชียลมีเดียก็เป็นวิธีที่ดีในการช่วยร้านค้าหรือผู้ให้บริการของคุณ.  

นอกจากนี้ หากคุณต้องการสร้างรูปร่างให้กับความกตัญญูของคุณจริงๆ คุณสามารถเลือกส่งของที่ระลึกหรือจดหมายเล็กๆ ที่นำมาจากประเทศของคุณเองแทนเงินได้ แม้แต่ในกรณีนี้ ก็คงเป็นการหยาบคายที่จะมอบมัน ดังนั้นมันจึงเป็นมารยาทที่สุภาพของญี่ปุ่นที่จะใส่มันลงในซองจดหมายหรือถุงกระดาษ เช่นเดียวกับการมอบของที่ระลึกหรือจดหมาย  

กรณีพิเศษและหมายเหตุ

ในสถานการณ์ส่วนเล็ก ๆ เงินอาจได้รับการยอมรับเป็นเคล็ดลับหรือ ‘kokoroduk’ ตัวอย่างเช่น เมื่อคุณพักที่โรงแรมแบบดั้งเดิมชั้นสูงหรือจ้างไกด์ส่วนตัว โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มัคคุเทศก์แต่ละรายที่เชี่ยวชาญด้านนักท่องเที่ยวต่างชาติมักคุ้นเคยกับการให้ทิป

ในตอนท้าย

การเดินทางในญี่ปุ่นเต็มไปด้วยการบริการที่มีคุณภาพและความสัมพันธ์ที่อบอุ่นโดยไม่จำเป็นต้องได้รับผลตอบแทนทางการเงินจากการให้ทิป พนักงานบริการชาวญี่ปุ่นภาคภูมิใจในการจัดหางานที่ยอดเยี่ยม วิธีที่ดีที่สุดในการตอบสนองต่อการอุทิศตนของพวกเขาคือการปฏิบัติต่อพวกเขาด้วยความกตัญญูและเคารพในการรับใช้ของพวกเขา วิธีการแสดงความกตัญญูผ่านคำพูดและทัศนคติและการเคารพวัฒนธรรมญี่ปุ่นจะเป็นเคล็ดลับที่มีค่าที่สุดสำหรับพวกเขา

You may also like...